Sabe aquelas palavrinhas que possuem traduções parecidas mas que têm usos bastante diferentes? Pois é, elas são uma pedra no sapato de praticamente todos os estudantes de inglês. As palavras some e any se encaixam nessa categoria e podem gerar confusão em suas utilizações se você não tomar cuidado. Então vamos acabar de vez com esta dúvida: qual é a diferença entre some e any?
Antes de mais nada, é importante entender a diferença entre substantivos contáveis e incontáveis. Os primeiros, que também podem ser chamados de countable nouns, são aqueles que podem ter uma quantidade usando numerais. Por exemplo:
Bottle – Garrafa
Nail - Prego
Phone - Telefone
Slice of pizza – Pedaço de pizza
Two bottles – Duas garrafas
Four nails – Quatro pregos
Five phones – Cincotelefones
Eight slices of pizza – Oito pedaços de pizza
Já os substantivos incontáveis, ou uncountable nouns, são aqueles que não conseguem ter uma quantidade expressa em numerais. Veja:
Water - Água
Milk - Leite
Bread - Pão
Honey – Mel
Perceba que, no inglês, não fica correto falarmos “três águas” ou “dois leites”. Então para expressar a quantidade exata desses substantivos utilizando numerais, você vai precisar de palavrinhas contáveis que complementem as incontáveis. Veja a diferença na hora de fazer isso:
I have 3 bottles. – Eu tenho 3 garrafas.
I have 3 litersof water. – Eu tenho 3 litros de água.
Vamos entender melhor como as palavras some e any ficam em frases afirmativas.
Com substantivos contáveis, a palavra some adquire o sentido de “alguns/algumas”. Olhe:
I bought some books last week. – Eu comprei alguns livros semana passada.
I have some issues with this computer. – Eu tenho alguns problemas com esse computador.
Nesse caso, a palavra some toma o significado de “um pouco de”. Veja só:
I saved some money last year. – Eu guardei um pouco de dinheiro ano passado.
I’m okay, she gave me some milk. – Eu estou bem, ela me deu um pouco de leite.
Em frases afirmativas, any tem o significado de “qualquer” com substantivos contáveis e incontáveis.
He’s so handsome he looks good in any outfit! – Ele é tão bonito que fica bem com qualquer roupa!
Bring me any type of cheese and I’ll be happy. – Traga-me qualquer tipo de queijo e eu ficarei feliz.
Vamos entender melhor como as palavras some e any se comportam em frases negativas.
Some não deve ser utilizado em frases negativas.
Nesse caso, any assume o significado de “nenhum/nenhuma/nenhuns/nenhumas”. Veja:
I don’t have any extra clothes with me. – Eu não tenho nenhuma roupa extra comigo.
He doesn’t have any degree in this area. – Ele não tem nenhum diploma nessa área.
Vamos entender melhor como as palavras some e any se comportam em frases interrogativas.
Em frases interrogativas, any é muito mais comum, mas existem casos específicos em que é preferível utilizar some, como quando estamos oferecendo ou pedindo algo. Por exemplo:
Would you like some tea? – Você gostaria de um pouco de chá?
Would you like some cookies? - Você gostaria de alguns cookies?
Do you have any pictures of you on Disneyland? – Você tem alguma foto sua na Disney?
Does she have any ice cream in the fridge? - Ela tem sorvete na geladeira?
Praticando bastante, você vai compreender melhor todas essas diferenças sutis nos usos das palavras em inglês com o tempo. Fique atento aos posts da SKILL e busque a fluência!
Ser fluente em inglês significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e bem estruturado! Cadastre-se e ganhe 4 aulas.
Saiba quais filmes da época ainda fazem sucesso!
Aprenda mais sobre as abreviações mais usadas.