Você conhece os conectivos? Essas palavras são importantes para um idioma e muito usadas em nosso cotidiano! Os conectivos ajudam a trazer coerência para uma frase, permitindo que o interlocutor adicione informações, explicações ou até mesmo contrarie ideias. Logo, elas são peças fundamentais para a fluência, e é claro que no inglês não seria diferente, certo? Neste post, você confere as principais linking words e em quais situações elas devem ser empregadas. Acompanhe!
Equivale ao conectivo “e” na língua portuguesa e é considerado uma das linking words mais comuns do idioma.
Exemplo: I need to study biology and finish my English assignment this afternoon. → Eu preciso estudar biologia e terminar o meu projeto de inglês esta tarde.
Em português, o conectivo also aproxima-se de “também”.
Exemplo: They travelled to Chileand also spent a weekend in Peru during summer break. → Eles viajaram ao Chile e também passaram um fim de semana no Peru durante as férias de verão.
Empregado para adicionar informações similares a uma oração, pode ser traduzido como a expressão “assim como”.
Exemplo: Cats, as well as dogs, are common pets.→ Gatos, assim como cachorros, são animais de estimação comuns.
Em português, equivale ao conectivo “além de”.
Exemplo: In additionto the admission exams, the applicants will also be interviewed. → Além dos exames de admissão, os candidatos também serão entrevistados.
Aproxima-se da expressão “além disso” na língua portuguesa e é semelhante aos conectivos also e in addition to.
Exemplo: There are many other animals, besides polar bears, that are under high risk of extinction. → Há muitos outros animais, além do urso polar, sob alto risco de extinção.
Exemplo: She's a great actress. Besides, she sings really well. → Ela é uma ótima atriz. Além disso, canta muito bem.
O conectivo as pode ser utilizado para unir uma ação à sua causa em uma oração.
Exemplo: I left home at 4 a.m. as I wanted to be there for breakfast.→ Eu saí de casa às 4 horas, já que eu queria estar lá para o café da manhã.
Apresenta explicação ou razão de uma situação, e equivale a “porque” em português.
Exemplo: I got home later because it was raining a lot and I missed the bus. → Eu cheguei mais tarde em casa porque estava chovendo muito e eu perdi o ônibus.
Demonstra causa ou razão de maneira mais formal e complementa a frase anterior.
Exemplo: Mary was happy with the new apartment for she had bought it with her savings. → Mary estava feliz com o seu novo apartamento, pois o tinha comprado com suas economias.
Indica o início de algo ou a causa, é próximo dos conectivos “desde” ou “já que” na língua portuguesa.
Exemplo: Next weekend I’m going to visit my family, since it’s my little brother’s birthday. → No próximo fim de semana, vou visitar minha família, já que é aniversário do meu irmão mais novo.
Sugere diferenças de ideias e pode ser traduzido como “mas”, em português. Em alguns casos, pode ser usado como “com exceção de”.
Exemplo: We painted our living room this weekend, but it wasn’t the color we expected. → Nós pintamos nossa sala nesse fim de semana, mas não era a cor que nós esperávamos.
Exemplo: I love all vegetables but eggplant. →Adoro todos os legumes, menos berinjela.
Apresenta uma ideia oposta, e pode ser traduzido como o conectivo “apesar de”.
Exemplo: He bought her chocolate, although he knew she was on a diet. → Ele comprou chocolate para ela, apesar de saber que ela estava de regime.
Apresenta contraste em relação a uma colocação inicial, e é próximo de conectivos como “porém” e “no entanto”.
Exemplo: It will be a sunny weekend in São Paulo. However, there can be thunderstorms. → Será um fim de semana ensolarado em São Paulo. No entanto, podem ocorrer tempestades.
Menciona uma alternativa ou escolha entre dois ou mais elementos, e em português equivale ao conectivo “ou”.
Exemplo: Do you prefer coffee or tea? → Você prefere café ou chá?
Faz a ligação entre duas ideias negativas.
Exemplo: Neither my mother nor my father can speak French. → Nem minha mãe nem meu pai sabem falar francês.
Aponta uma possibilidade de escolha entre duas opções.
Exemplo: She can travel either by car or by bus. → Ela pode viajar de carro ou de ônibus.
Demonstra uma condição, e equivale ao “se” na língua portuguesa.
Exemplo: If she arrives late again, she will be in trouble. → Se ela chegar atrasada de novo, ela irá se encrencar.
Apresenta uma possibilidade e pode ser traduzido como “desde que”.
Exemplo: We can have dinner together as long as I’m home by 9 p.m. → Nós podemos jantar juntos desde que eu esteja em casa umas 21 horas.
Com caráter negativo, expressa o mesmo sentido do conectivo if somado à partícula negativa not. É semelhante aos conectivos “a menos que” ou “a não ser que” em português.
Exemplo: I can’t wait for you unless you get here in 30 minutes. → Eu não posso te esperar a menos que você chegue aqui em 30 minutos.
Assim como acontece na língua portuguesa, o inglês tem muitas linking words. Neste post nós listamos alguns dos principais conectivos, mas ainda existem muitos para você aprender! Por isso, estude o tópico com atenção, e garanta que você compreendeu corretamente o sentido de todas essas palavras, sendo capaz de perceber quais ideias elas expressam em uma frase!
Se você gostou deste post, aproveite a visita ao nosso blog e confira outras leituras que podem te ajudar nos seus estudos do idioma:
If clauses: como usar o second conditional?
7 palavras em inglês que não são o que parecem
Ser fluente em inglês significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e estruturado! Cadastre-se aqui e ganhe 4 aulas.
Saiba quais filmes da época ainda fazem sucesso!
Aprenda mais sobre as abreviações mais usadas.