Você sabe que a SKILL é louca por músicas em inglês, né? Além de nos divertirmos cantando os maiores sucessos, ainda aprendemos novas palavras e expressões em inglês. E o ano de 2017 foi marcado por tantas músicas bonitinhas de amor que a gente não poderia deixar de ajudar você a entender a letra delas! Então que tal colocar o seu fone de ouvido e vir com a gente?
Take a piece of my heart and make it all your own
So when we are apart
You'll never be alone
You'll never be alone
You'll never be alone
When you miss me, close your eyes
I may be far, but never gone
When you fall asleep at night
Just remember that we lay under the same stars
Pegue um pedaço do meu coração e o faça seu
Então, quando estivermos separados
Você nunca vai estar sozinha
Você nunca vai estar sozinha
Você nunca vai estar sozinha
Quando sentir saudades, feche seus olhos
Eu posso estar longe, mas nunca fui embora
Quando você adormecer à noite
Lembre-se de que nós nos deitamos sob as mesmas estrelas
Você já ouviu falar do verbo own? Ele pode ter dois significados, utilizando-o como verbo ou adjetivo. Quando falamos own como verbo, queremos dizer que alguém possui alguma coisa, ou seja, someone owns something. Quando ele é um adjetivo, como usado na letra da música, significa “próprio”. Outro exemplo seria I have my own business ou “eu tenho meu próprio negócio”.
I found a love for me
Darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow
Your heart is all I own
And in your eyes you're holding mine
Eu encontrei um amor para mim
Querida, mergulhe de cabeça e me siga
Bem, eu encontrei uma garota linda e doce
Eu nunca pensei que você era a pessoa que me esperava
Pois nós éramos apenas crianças quando nos apaixonamos
Sem saber o que aquilo significava
Eu não desistirei de você desta vez
Mas querida, me beije devagar
Seu coração é tudo o que eu tenho
E em seus olhos, você guarda o meu
A expressão follow my lead é muito usada quando queremos falar para alguém nos acompanhar, seja para algum lugar ou em uma conversa, quando vamos explicar alguma coisa. Já give up é um phrasal verb e significa desistir de algo ou alguém. Se quiser entender mais o que são os phrasal verbs e como usá-los, clique aqui.
I'm fallin' for you
You're fallin' for me
I won't promise I won't hurt again
I can promise we won't be like them
I'm fallin' for you
You're fallin' for me (baby)
I won't promise I won't walk away
I can promise it won't be the same
Estou me apaixonando por você
Você está se apaixonando por mim
Não vou prometer que não magoarei de novo
Mas posso prometer que não seremos como eles
Estou me apaixonando por você
Você está se apaixonando por mim
Eu não prometo que não vou me afastar
Mas posso prometer que não será tudo igual
A expressão walk away também é um phrasal verb e pode ter diversos significados. Ela pode ser usada para falarmos que alguém saiu de alguma coisa sem acontecer nada, como por exemplo he had a car crash but walked away from it, “ele teve um acidente de carro mas saiu ileso dele”. Mas na música, queremos falar walk away no sentido de ir embora ou se afastar, como em don’t walk away from me, “não vá embora de mim”, “não se afaste de mim”.
We are just like the waves that flow back and forth
Sometimes I feel like I'm drowning
And you're there to save me
And I wanna thank you with all of my heart
It's a brand new start
A dream come true in Malibu
But here I am, next to you
The sky's more blue in Malibu
Next to you in Malibu
Next to you
Somos como as ondas que vêm e vão
Às vezes, sinto como se eu estivesse me afogando
E você está aqui para me salvar
E eu quero te agradecer com todo o meu coração
É um novo começo
Um sonho se tornou realidade em Malibu
Mas aqui estou eu, ao seu lado
O céu é mais azul em Malibu
Ao seu lado em Malibu
Ao seu lado
Back and forth significa o nosso famoso “indo e vindo”, “pra lá e pra cá” ou algo que está oscilando entre duas coisas. Na letra da música, entendemos que ela fala do relacionamento, comparado com uma onda, que estavam juntos e separados em determinados tempos.
Life was stringing me along
Then you came and you cut me loose
Was solo singing on my own
Now I can't find the key without you
And now your song is on repeat
And I'm dancin' on to your heartbeat
And when you're gone, I feel incomplete
So if you want the truth
A vida estava me carregando
E então você veio e me soltou
Estava cantando sozinha
Agora não consigo encontrar o tom sem você
E agora sua canção está tocando repetidamente
E estou dançando no ritmo do seu coração
E quando você se vai, eu me sinto incompleta
Então se você quer a verdade
Uma expressão legal de se aprender é string along, já que ela tem um significado mais metafórico. A palavra string significa “fio” ou “corda”, mas quando juntamos com o along, quer dizer “enrolar alguém”. Por exemplo, na música ela diz que a vida a estava enrolando (como uma corda) e ele a soltou.
E aí, já tem para quem mandar aquela música romântica e ainda explicar as expressões em inglês? Conta pra gente nos comentários alguma música de amor que marcou seu ano!
Se você quer aprender inglês de forma prática e usar o idioma em qualquer situação, venha conhecer os cursos e modalidades de aprendizado da SKILL! Cadastre-se no nosso site e ganhe 4 aulas.
Saiba quais filmes da época ainda fazem sucesso!
Aprenda mais sobre as abreviações mais usadas.