O ponto de interrogação invertido no espanhol é um símbolo que pode causar uma certa estranheza à primeira vista, além da dificuldade de encontrá-lo em alguns teclados por aí! Porém, por mais que não pareça logo de cara, ele tem uma função muito importante na construção de frases na língua espanhola. E você irá entendê-la nos tópicos abaixo.
Para explicar a função do ponto de interrogação invertido, vamos primeiro comparar a língua espanhola com o inglês. Veja a frase abaixo:
Do you think I should go to the dinner? - Você acha que eu deveria ir ao jantar?
O exemplo possui uma estrutura interrogativa, que no inglês é diferente de uma oração afirmativa. Veja:
You think I should go to the dinner. - Você acha que eu deveria ir ao jantar.
Portanto, logo no início da frase em inglês, o leitor já consegue perceber que se trata de uma oração interrogativa. No espanhol, em muitos casos, a estrutura não se modifica tanto no momento da interrogação. O ponto invertido (¿) serve justamente para essa função: marcar uma entonação de pergunta na escrita. Veja:
¿Crees que yo debería ir a la cena? - Você acha que eu deveria ir ao jantar?
¿Por qué no va conmigo? - Por que não vai comigo?
Perceba que com o ponto de interrogação invertido colocado como o primeiro caractere, logo no começo da frase o leitor já nota que se trata de uma pergunta. Isso torna a leitura mais fluida, dando as reais entonações para as orações. Veja outros exemplos:
¿Cómo te llamas? - Como você se chama?
¿Cuánto cuesta una camisa? - Quanto custa uma camisa?
¿Me podrías hacer un favor? - Poderia me fazer um favor?
¿Qué curso haces? - Que curso você faz?
A pontuação também pode aparecer no meio da frase, marcando o início da entonação interrogativa, como:
Quería mucho ir en la fiesta, ¿usted iría conmigo? - Queria muito ir na festa. Você iria comigo?
Ayer intenté recordar su edad y no conseguí; ¿cuántos años usted tiene? - Ontem tentei lembrar sua idade e não consegui; quantos anos você tem?
O ponto de exclamação invertido (¡) funciona de maneira bem parecida com a marca interrogativa, procurando trazer um tom exclamativo para a frase, veja:
¡Usted no podía hacer eso! - Você não podia fazer isso!
¡No creo! -Não acredito!
À medida que o ponto aparece na sentença escrita, o leitor já consegue perceber o tom exclamativo da frase. Veja outros exemplos:
Cuando llegué, ¡él todavía estaba durmiendo! - Quando cheguei ele ainda estava dormindo.
¡Usted es un gran amigo! - Você é um grande amigo.
A pontuação também pode aparecer no meio das frases, mostrando em que parte se inicia o tom exclamativo. Veja:
Carlos no podía creer, ¡que absurdo! - Carlos não podia acreditar, que absurdo!
Quédate tranquilo, ¡tu siempre serás bienvenido en mi casa! - Fique tranquilo, você sempre será bem-vindo na
minha casa!
Veja outras dicas que vão te ajudar no aprendizado do espanhol!
Como dizer as horas em espanhol
Como falar sobre saudade em espanhol
Ser fluente em inglês significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e estruturado! Cadastre-se aqui e ganhe 4 aulas.
Saiba quais filmes da época ainda fazem sucesso!
Aprenda mais sobre as abreviações mais usadas.