O mercado de trabalho está, cada vez mais, valorizando profissionais que falam espanhol, principalmente pelas oportunidades que surgem nos países da língua. Além de estudar esse idioma, é sempre bom aprofundar o vocabulário voltado para conversas profissionais ou reuniões. A Skill te dá uma mãozinha quando o assunto é expressões em espanhol para usar no mercado de trabalho. Acompanhe o post!
¿Dónde podemos hacer la reunión? – Onde podemos fazer a reunião?
La reunión será en la sala de juntas. – A reunião será na sala de reuniões.
Necesito hablar con el director. – Preciso falar com o diretor.
La reunión será a las 3:00. – A reunião será às 3 horas.
Lo sentimos, pero no podemos aceptar su propuesta. – Desculpe, mas não podemos aceitar a proposta.
Mañana tenemos que pagar la nómina. – Amanhã temos de fazer folha de pagamento.
¿Dónde queda el área comercial/financiera/de sistema/de riesgos? – Onde fica a área comercial/ financeira/de sistema/de riscos?
Necesito hablar con el director/subdirector/gerente de sucursal/asesor financiero/gestor de clientes/ gerente de empresa/cajero. – Eu preciso falar com o diretor/vice-diretor/gerente da filial/consultor financeiro/gestor de clientes/gerente da empresa/caixa.
Tienen un plazo de 10 días para entregar el producto. – Eles têm um prazo de 10 dias para entregar o produto.
Tenemos una reunión a las 11h. – Temos uma reunião às onze da manhã.
Estoy honrado de hacer negocios con usted./Estoy honrado de hacer negocios contigo. – Me sinto honrado por fazer negócios com você.
Lo sentimos, pero no podemos aceptar este valor. – Desculpe, mas não podemos aceitar esse valor.
¿Podemos firmar el acuerdo hoy? – Podemos firmar o acordo hoje?
¿Podemos encontrarnos mañana? – Podemos nos encontrar amanhã?
Necesito hablar con el liderazgo de la empresa. – Preciso falar com a liderança da empresa.
¿Puedo darte la tarjeta de presentación? – Posso lhe dar meu cartão de visita?
La sala de reunión está ocupada. – A sala de reunião está ocupada.
Trato hecho./Acuerdo hecho./Contrato sellado./Contrato firmado. – Negócio fechado.
Esses são alguns ditados em espanhol que você pode ouvir no ambiente de trabalho:
“Quien mucho abarca, poco aprieta.” – Quem muito cobre, pouco aperta.
Quer dizer que é melhor fazer algo com dedicação apenas uma vez, do que várias vezes de qualquer jeito.
“Gallo que no canta, algo tiene en la garganta.” – Galo que não canta tem algo na garganta.
Usada quando alguém não dá prosseguimento a uma conversa ou discussão sem uma justificativa plausível.
“Del dicho al hecho hay un buen trecho.” – Há uma boa distância entre o dito e o feito.
Demonstra que há um longo caminho entre uma palavra e uma ação. Não adianta falar se não vai cumprir.
“Caminito comenzado, es medio andado.” – Caminho começado é meio caminho andado.
Significa que você deve dar o passo inicial para chegar até os seus objetivos.
“Una golondrina no hace verano.” – Uma andorinha só não faz verão.
Também bem conhecido no Brasil, esse ditado diz que para que um trabalho seja bem feito, é preciso que as pessoas pensem como equipe, pois apenas um integrante com vontade não muda as coisas.
Essas são algumas frases para você acrescentar ao seu vocabulário de espanhol e mandar muito bem no trabalho! Quer mais dicas? Fique ligado em nosso blog:
Aprenda os números em espanhol
10 verbos em espanhol para começar a aprender o idioma
Ser fluente em espanhol significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e estruturado! Cadastre-se aqui e ganhe 4 aulas.
Saiba quais filmes da época ainda fazem sucesso!
Aprenda mais sobre as abreviações mais usadas.