NOTÍCIAS

Qual a diferença entre blame e fault?
04.10.2017 | Inglês
Qual a diferença entre blame e fault?

Alguma vez você já ficou confuso sobre qual a palavra ideal para dizer o que você pensava em inglês? Isso acontece porque é comum existir mais de um termo com o mesmo significado, mas é importante saber diferenciar quando cada um deve ser usado.

A SKILL já explicou aqui no blog a diferença entre how much e how many, will e going to e say, tell, speak e talk. Desta vez, você aprenderá a diferenciar blame de fault. Continue lendo para saber quando usar cada uma dessas palavras.

Quando usar blame?

Ao apontar um responsável por algo que não saiu como desejado, ou seja, culpar alguém por alguma coisa, deve-se usar blame.

Don’t blame me, I didn’t know about that.Não me culpe, eu não sabia sobre isso.


He took the blame for the error of calculation.Ele levou a culpa pelo erro de cálculo.


She should take the blame for it. Ela deveria assumir a culpa por isso.


Louis accepted the blame for that confusion.Louis assumiu a culpa por aquela confusão.


We should share the blame because we all have forgotten the deadline. Nós deveríamos compartilhar a culpa porque todos nós nos esquecemos do prazo final.


I always take the blame even without doing anything.Eu sempre levo a culpa mesmo sem ter feito nada.


I blame myself for not being there when you needed. Eu me culpo por não estar lá quando você precisou.


Quando usar fault?

Ao assumir a responsabilidade, falar de uma fraqueza ou defeito que alguém possui ou para falar de falhas e problemas em coisas, você poderá usar fault.

Sorry, it’s my fault, I didn’t know it could end this way.Me desculpe, a culpa é minha, eu não sabia que poderia terminar desta forma.


Maybe this is Paul’s worst fault. Talvez este seja o pior defeito do Paul.


She has her faults, but she’s a good girl.Ela tem seus defeitos, mas é uma boa garota.


I can’t understand, why is everthing my fault? – Eu não consigo entender, por que tudo é minha culpa?


William found a fault on my report. Williamencontrou uma falha no meu relatório.


I’m going to apologize to her. What happened was all my fault. – Eu vou me desculpar com ela. O que aconteceu foi tudo minha culpa.


There’s a fault in this machine.Há uma falha nesta máquina.


Como você viu nas explicações acima, cada termo deve ser usado em determinadas situações. Mas isso não nos impede de contar com ambos na mesma frase. Ao dizer, por exemplo, “it’s my fault, you cannot blame him for it.”, você estará usando os dois termos para dizer “É minha culpa, você não pode culpá-lo por isso”.

Quer saber tudo sobre inglês e estar preparado para arrasar em todas as situações? Conheça o curso da SKILL e aprenda de um jeito descomplicado.

Tweetar
Compartilhar
+1
LER
Como superar o medo de falar inglês no trabalho?
14.06.2019 | Business

Nós damos dicas para você se sentir confortável e se comunicar no idioma com segurança.

LER
Take off: o que significa esse phrasal verb?
14.06.2019 | Inglês

Veja os usos de take off.

LER
5 cidades mais baratas para se fazer um intercâmbio
14.06.2019 | Viagens

Veja dicas de cidades com um custo de vida não tão elevado e planeje-se!

LER
6 memes que representam os amantes de festa junina
11.06.2019 | Entretenimento

Gosta de festa junina? Então estas imagens traduzem sua vida!

VEJA OS IDIOMAS
QUE SEPARAMOS PARA VOCÊ

Inglês

VEJA OS CURSOS
QUE SEPARAMOS PARA VOCÊ

Inglês Kids - Skill
Kids
+
Inglês Teens - Skill
Teens
+
Inglês Adults - Skill
Adults
+
Inglês Business - Skill
Business
+
Skill Idiomas
Pearson - Always Learning
©Skill Todos os direitos reservados.
Av. João Scarparo Netto, 84 Condomínio Unique Village - Santa Genebra 13080-655 - Campinas/SP

CADASTRE-SE E GANHE 4 AULAS!